HE INSISTIDO QUE AMAR, EN MI
LENGUAJE, ÉS UNA CAPACIDAD – NO UN SENTIMIENTO... AMAR ES DONAR, REGALAR, Y SIN
DERECHO A COBROS NIN RESTITUCIÓN... EL BIÉN DE AMAR QUEDA RETENIDO EL LA
FUENTE, POR QUIÉN DONA...
INSISTO CHE AMORE, NELLA MIA LINGUA, È UMA CAPACITÀ – NON È UM SENTIMENTO...
L'AMORE È DARE, MA SENZA ALCUN DIRITTO DI CARICA O AL RIMBORSO... IL BENE DELL´AMORE
È TRATTENUTA DA CHI DARE...
I INSIST THAT LOVE, IN MY LANGUAGE, IS A CAPABILITY - NOT A FEELING...
LOVE IS GIVING, BUT WITHOUT ANY RIGHT TO CHARGE OR TO REFUND... THE GOOD OF
LOVE IS WITHHOLDING BY THOSE WHO GIVE...
INSISTO, AMAR - NA MINHA LINGUAGEM - É UMA CAPACIDADE E NÃO UM SENTIMENTO... AMAR É DAR, MAS SEM DIREITO A COBRANÇAS E NEM RESTITUIÇÃO... O BEM DE AMAR, FICAR RETIDO NA FONTE, POR QUEM DÁ...